LocHub is the modern and easiest way to send content for translations. No more 12 clicks, no more 10 metadata fields, no more copy-paste.
LocHub sends content to any provider. No more vendor lock-in. You get the automation but with complete operational freedom.
Our connector framework offers new levels of automation unseen in the translation industry resulting in shorter turn-around times. Speed up your multilingual website deployment. Communicate with your global community.
Automatically and intelligently adjust required translation quality, improve and adjust the translation process and keep saving more each day.
We have 16 years of experience building content connectors. We know how to implement content automation.
In this video, we show how the LocHub AEM translation plug-in helps content teams to accelerate turnaround times for translation content. In an AEM demo environment we demonstrate how easy it is to create translation jobs, and send, retrieve, review and publish translations as well as managing the whole process.
In this 2-minute video, we demonstrates how to translate Wordpress content with LocHub and its Wordpress connector. The Xillio LocHub WordPress connector allows content managers to easily run website translation projects within WordPress and maintain these websites in multiple languages.
Dear Localization manager. It is a near certainty you will be asked to look for savings in the next few months. Prepare for it now and connect your content landscape through LocHub for free.
When the organization ask you for savings, you will be able to present and implement multiple scenario’s immediately.
Latest news and blogs on LocHub
Xillio and MittagQI, developer of translate5, an open source cloud translation management system (TMS) have built an integration via the TAPICC protocol.
There are close to 200 translation APIs on the market, which at first glance looks like a marvelous box full of legos to build from. But scratch a little deeper, and you find a world of incompatibility and interoperability.
Xillio is partnering with Austria-based Kaleidoscope.
Localization industry researcher Konstantin Dranch discusses 7 localization trends for 2020.
Many industries are already making the transition to this new reality. How is the translation industry handling this?
Xillio announces a partnership with World Translation, a Danish Language Service Provider.
Xillio is excited to announce the appointment of Nancy Hähnel as the company’s new Sales Director for Localization Hub.
Xillio today launched new LocHub connectors for WordPress Multilingual Plugin (WPML) and Salesforce Knowledge. These connectors allow content managers, localization managers and LSPs to switch to a fully automated workflow between CMS and any TMS.
Localization is undergoing a massive change. Many technological inventions like NMT are discussed at length, but the biggest change is more subtle and has an even bigger impact.
Global content intelligence solutions leader, Amplexor, today announced that it has formed a premier partnership with Xillio to enable customers’ content transformation strategies.
It’s about time that we realize that we cannot work in silos anymore. The desire to connect various systems has led Xillio to create a unique developer API. But is that enough?
Woah! A 14-year-old Dutch company with a US startup vibe! – this was my first impression after I joined the team on the 1st of October. How the hell do they do this?
We explore 4 basic challenges for localization departments that we have seen over the year with regards to content.
Independently of each other, three enterprise directors of localization (Intuit, Yandex and Gameforge) have built in-house middleware platforms. This webinar gives an overview of these platforms, to understand the pre-requisites that led to their development, and to brainstorm with the experts on how the localization industry can address this challenge in the future.
There is a storm of multilingual marketing content. Conferences are postponed and in-person sales are frozen due to quarantines around the world. But business never sleeps, and brands, to keep growing, pour their best people and effort into digital marketing. This surge poses a new challenge for localization program leaders — to adapt programs to the renewed focus on marketing. It's time to bring processes up to speed, and to start using some of the marketing tricks, for example, content metrics and A/B testing.